국어를 사용 합시다. by 안기

새침하다
(자) 짐짓 쌀쌀한 기색을 꾸미다. (큰) 시침하다
(형) 쌀쌀맞게 시치미를 떼는 태도가 있다. (큰) 시침하다.


새침데기
[새침-떼기]
명 : 새침한 버릇이 있는 사람을 홀하게 이르는 말.
예) 새침데기 아가씨




아예 없는 단어라면 모르겠지만

요즘 유행하는 '츤데레' 라는 단어는 분명히 국어 사전에 등재되어 있는 순 우리말 '새침데기'라는 단어로 바꿀수 있습니다.
거의 의미도 동일하다고 할 수 있습니다.

그런데 왜 일본어를 써야 합니까?

그 의미가 완전히 달라서, 우리말로 표현 불가능한 것도 아닌 것인데 말입니다.

츤데레 라는 일본어를 추방하도록 합시다.

덧글

  • 파실 2008/03/17 22:18 # 답글

    적절히 공감.
  • shaind 2008/03/17 22:32 # 답글

    모에라는 일본어를 추방하기 전에는 모에의 하부구성요소인 츤데레라는 말을 추방하는 일도 요원할듯...
  • 제드 2008/03/17 23:09 # 답글

    새침때기가 아니라 새침데기였구남
  • 엘렌 2008/03/18 00:34 # 답글

    우리나라에 무분별하게 들어온 외국어는 정말 많죠-_-;;안타까워요
    그래도 단지 '일본어'라는 이유로 공격 받는 것도 이상한데...
    이왕이면 좀 더 넓게 한국어를 사용했으면 좋겠어요
    정말 말도 안돼게 "샘틀" "누리꾼"이런 단어들 말고 원래 있었던 용어였다면 대체가 가능한 것이라면 당연하게 그래야겠죠
    그런 의미로 "낭만"이란 단어도 사라져야한다고 생각합니다=ㅂ=;;;
  • 아꾸 2008/03/18 20:59 # 답글

    추방이란 극단적인 말보단 적절히 변환 이라던가 하는 표현이 덜 극단적으로 보일것 같아요;

    아, 본문내용은 공감하는 바입니다.
  • 치세 히로시 2008/03/19 11:55 # 삭제 답글

    내것이 아닌 남의 것을 사용하고 싶은 마음에서 온거 아닐까?

    '흑인'이라고 써있는 모자를 간지템인줄 알고 쓰고 다니는 흑인 처럼 말야~

    아 난 갠적으로 새침데기도 좋고 츤데레도 좋음.

    [숏컷에 안경이면 돼]
  • 안기 2008/03/19 22:32 # 답글

    shaind//모에는 그나마 우리말로 표현하기 어려운 뭔가 다른 문화적인 차이가 있지만, 츤데레는 그나마 쉬울 것(?)이라고 생각했습니다.
    제드//ㅇㅇ 발음 때기인데 표기는 '데기'
    엘렌//'낭만'이 Romantic의 한자 음차였던가??
    아꾸//일부로 공격적으로 뽑았음
    치세형//그런 것 같아요. 일종의 bluffing
댓글 입력 영역